This series of definitions is not
meant to be comprehensive but rather an aid to help fiction writers make their
characters’ dialog “authentic.” Some are occupational slang. Recording studio
musicians hate “clams” (sour notes) for example. Others are basic terms. To a
sailor a hold is where cargo is stowed aboard a ship. To a gambler a hold is
the bet percentage held back by the casino.
Among
themselves the Amish speak Hochdeitsch. But assuming your character is in
“Amish” country they are liable to hear a few “Amish words” spoken even among
the “English.” But that doesn’t mean the English would ever gelassenheit to the
demut, being too full of hochmut to follow the ordnung.
AMISH:
Deitsch: high
German dialect spoken by Amish.
demut: humility
cultivated by the Amish.
English: Amish
term for non-Amish.
gelassenheit: to
submit.
Hochdeitsch: high
German dialect spoken by the Amish.
hochmut: pride,
rejected by the Amish.
ordnung: rules
by which the Amish live.
rumspringa: years
from 16 to early twenties when for the Amish the ordnung is not
strictly enforced allowing them to
experience the outside “English”
world.
shunned: excommunication
by order of Amish elders.
No comments:
Post a Comment