Monday, October 28, 2013

BOONTLING

            This list of definitions is not meant to be comprehensive but rather an aid to help fiction writers make their character’s dialog sound “authentic”. Some are occupational slang. Recording studio musicians for example detest “clams” (sour notes). Others are basic terms. To a sailor a hold is where cargo is stowed aboard a ship. To a gambler a hold is the percentage held back by a casino.

BOONTLING:

“Invented” in the 1880s in the small Northern California town of Boonville, boontling is still heard today. Many of the thousand plus words have their origins in the town’s history. A photograph for example is a charley walker after an early photographer.  How often a fictional character might speak “boont” is, well, probably not often. But it is such a fun thing it would be a shame not to find some use for it. So don’t be feather-legged, hoist a horn of zeece and have a boll harp, even if you’re just harping a slip!

                                                                                                    Michael McKeever    

borp:                         pork, a pig. 
boll:                           good, wonderful.
boo:                           potatoes.
boshing harem:           hunting dog.
bright lighter:              city person.
bucky walter:             telephone.
cuttin’ buckeye:          relaxing, taking it easy.
dumplin dust:              flour.
Easter:                       egg.
feather-legged:           officious, know-it-all person.
gorm:                         to eat.
greeley:                      journalist, writer.
harp:                          conversation.
harping a slip:             making small talk.
hedger:                      barber.
hedger region:            barbershop.
horn of zeece:            cup of coffee.
kimmie:                      man, male.
nook:                         home.
ottoins:                       job.
pike:                          drive a car.
relf:                            rail fence.
skipe:                         clergy.
tom bacon:                 mustache.
trash mover:               storm.
tweed:                       child.

  

No comments:

Post a Comment